Как будет по-английски — гостиница?

Собственно, вы конечно извините, но ударение в слове hotel, значит многое. Если его произносить так как в нижеследующем ролике, с ударение на второй слог, англоязычный народ воспримет это как бордель. (англ: whoretel) а не отель (hotel), в котором ударение ставится на первый слог.

Смотрим, радуемся:

Вы не подумайте, актеры, массовка, все официально, утвержден этот бред десятком чиновников, как минимум.

Как будет по-английски — гостиница?: 2 комментария

  1. Вы абсолютно правы
    http://oxforddictionaries.com/definition/english/hotel
    http://www.macmillandictionary.com/pronunciation/british/hotel

    Я рад, что вы это заметили, и были чрезвычайно любезны, чтобы исправить эту досадную ошибку. Правда чувство такта вам не известно, но это, очевидно в вас русские корни говорят, настоящего видно, можно сказать, россиянина — сразу три оскорбления бегиннер, дилетант, «знаток».

  2. Да будет вам известно, уважаемый «знаток» английского языка, что в слове hotel ударение падает именно на ВТОРОЙ слог. Прежде, чем писать тут всю эту ерунду про бордели, потрудились бы заглянуть в словарь. Хотя данная ошибка (когда в этом слове ударение ставят на первый слог) — одна из самых распространенных у бегиннеров и дилетантов. Встречал даже преподавателей не знавших этого, и учивших детей неправильному произношению этого слова.